domingo, 5 de febrero de 2023

«El uso constante del celular»

 Recuerdo que nunca tuvimos la preocupación del teléfono cuando éramos niños. Es más, no teníamos uno de estos equipos en la casa. Los juegos eran en la calle y nadie estaba atento al sonido de un celular. Incluso, las coordinaciones eran en la propia vía y acordábamos cuándo sería la próxima reunión, lo cual se cumplía. Quizás bastaba un silbido para que todos se reúnan en la cancha a jugar al tan amado fútbol, el trompo, las escondidas, las canicas, el tumbalatas (kiwi) y otros tantos juegos. Nuestra atención estaba únicamente dirigida a esta diversión.

             Además, nos reuníamos en familia a visualizar las fotos y los videos de algún momento especial. Los mayores se encargaban del revelado del rollo de fotos y de recoger el video para disfrutarlo en el VHS o el DVD. Por ende, la casa se convertía en una fiesta y hasta nos abrazábamos de la algarabía. Asimismo, lo que sazonaba estos momentos gratos era la espera, pues todos aguardábamos con ansias la entrega de estos recuerdos eternos por parte de los estudios fotográficos. Aunque no lo crean, la espera le daba emoción a nuestras vidas y hasta ya teníamos listo el popular álbum. En realidad, era una bonita sensación.

             Si faltábamos al colegio, era necesario ir a la casa de un amigo a copiar la tarea. No era como ahora que te envían rápidamente una foto de las lecciones. Esto era otro punto de interacción entre los compañeros de clase. Podríamos citar muchos ejemplos más e incluso concluimos que ahora los procesos son más rápidos en la vida laboral. Sin embargo, la eficiencia no siempre está atada a las grandes velocidades y tampoco olvidemos que la aceleración también puede ser negativa.

             Después de muchos años, aparecieron los celulares. Estos equipos eran simples y permitían comunicarnos con mayor facilidad. Ahora existen más sofisticados, lo cual nos acerca al mundo y a la vida de las personas. Esto es muy útil para la vida profesional, la educación, la amistad, la cultura, las coordinaciones familiares, etc. Esto último no se puede negar. No obstante, se aprecia que los niños consumen bastantes horas jugando con estos artefactos y, lastimosamente, muchas personas son más vulnerables.

             La comunicación con un familiar o un amigo de otra ciudad u otro país se esperaba con entusiasmo, debido a que se tenía programado el horario de su llamada o compartíamos tiempo en familia al redactarle alguna carta. Ahora es más rápido y, por consiguiente, evaluemos si la emoción es la misma. Además, no es justo que pasemos más tiempo mirando el celular en situaciones triviales cuando nos sentamos alrededor de la mesa frente a la familia o intentamos jugar con los niños. Inclusive, algunas parejas salen a almorzar o cenar, pero el diálogo se extingue entre ellos, porque ambos terminan hipnotizados en sus respectivos equipos.

             Cierta vez, escuché decir que la vida debe tener un equilibrio, lo cual es muy difícil de alcanzar. Por lo tanto, meditemos sobre la mejor decisión que debemos tomar al respecto..

 

¡GRACIAS POR DEDICARME UN POCO DE SU VALIOSO TIEMPO!

 

 

Atentamente,

Alejandro Javier Guerra Díaz

domingo, 22 de enero de 2023

«NUEVAMENTE, EL IDIOMA INGLÉS»

 Siempre me nació la curiosidad de saber cómo se pueden comunicar muchas personas con un idioma diferente al mío. Realmente, es sorprendente la cantidad de dialectos que existen. En mi caso, recién conocí el inglés en el nivel secundario del colegio. Como era un hispanohablante, reconozco que tuve muchos traspiés con esta nueva lengua. Incluso, aún tengo muchos dolores de cabeza con este aprendizaje. 

            Mi paso por la universidad, a casi inicios del año dos mil, también estuvo marcado por el inglés. A pesar de que mi conocimiento en este idioma era casi nulo, recuerdo aquellos días cuando en la biblioteca leía o intentaba traducir los textos de ingeniería en inglés. Por supuesto, que más me dedicaba a revisar el diccionario que el propio libro de mi carrera. Nuevamente, buscaba uno más, pero lo hallaba en este inesperado dialecto. En consecuencia, tenía que buscar otros ejemplares en mi lengua materna. Esto me creó dos mundos en la computadora que hacíamos la reserva de los libros: uno en castellano y otro en inglés. Por esta razón, sentía pena, pues no podía saborear de aquella literatura en las letras natales de mis autores favoritos, por lo que solo me conformaba comprando sus obras en español en las librerías de la antigua Plaza Tres Culturas de Piura, Perú. 

            Posteriormente, tuve que iniciar mi primer nivel de inglés, el cual era un requisito indispensable para continuar en la facultad de ingeniería. El primer día de clases, aquella noche del caluroso verano del año dos mil, no le entendí a la profesora cuando me dijo que podía ingresar al salón. Esto fue muy impactante, ya que la miré desconcertadamente y, sobre todo, la veía como un ser extraterrestre, porque estaba cerca de alguien que dominaba esta lengua. Cada clase se me hacía una eternidad, debido a que no entendía lo que explicaba la maestra. Además, me sorprendía que los colegiales, igualmente compañeros de clase, conocían muy bien esta materia. Asimismo, lo que más rápido tuve que aprender fue cómo pedir permiso para ir a los servicios higiénicos, puesto que esto se solicitaba únicamente en inglés. 

            Tenía que estudiar cuatro ciclos de este idioma. Como era de esperarse, el último ciclo lo cursé después de mi graduación. Aprendí algunos conceptos, pero no tenía la capacidad de llevar una conversación extensa. Luego perdí la oportunidad de ser contratado en dos empresas multinacionales incluyendo capacitación en el extranjero. Lo que más lamento, como un simple literato, es que no he podido leer fluidamente en inglés las obras de algunos de mis escritores favoritos. Además, tampoco he podido traducir mis libros y algunos otros escritos a dicha lengua, pues esto me va a consumir demasiado tiempo. 

            Ahora, en Malta (Europa), me sorprendí al ver un país lleno de cultura y del idioma inglés. Es necesario saber este dialecto para conseguir un empleo y, especialmente, para afrontar la vida diaria. Acá es diferente la pronunciación de los profesores y de los alumnos que también vienen de otros países. Prosigo en mis clases; no obstante, creo que debemos evaluarnos si deseamos abrir nuestro panorama para abarcar otros mercados y cuál es nuestro verdadero nivel de inglés. 

            Finalmente, será nuestra responsabilidad decidir qué es lo mejor, porque la libertad es maravillosa.

 

¡GRACIAS POR DEDICARME UN POCO DE SU VALIOSO TIEMPO!

 

 

Atentamente,

Alejandro Javier Guerra Díaz

domingo, 29 de mayo de 2022

LIBRO: «EL PRINCIPITO»

ANTECEDENTES:                                       

A pesar de que puede transcurrir el tiempo, debemos conservar ese lado de niño que fuimos en algún momento. Pasarán los años. Tendremos muchas vicisitudes. Sin embargo, sacamos a relucir esa inocencia que tenemos guardada secretamente. Un claro ejemplo de aquello es el libro El principito del francés Antoine de Saint-Exupéry, el cual apareció en 1943 (un año antes de su muerte).


COMENTARIOS:

  • Este texto trata de la historia de un aviador que cae en el desierto del Sahara y, mientras reparaba su avión, se encuentra con el principito. Este último personaje abandonó su casa, ubicada en el asteroide B612, para recorrer seis asteroides y, por último, llegar al planeta Tierra. Después de este viaje, concluye que los adultos no entienden la vida como lo hacen los niños, porque estos pequeños miran con el corazón. Luego regresa misteriosamente a su ambiente a cuidar a su amada rosa.
  • Hay tantas formas de ver las cosas. Esto se refleja cuando el autor muestra el dibujo de la boa con el elefante dentro. Los adultos tenían una concepción errónea del bosquejo mientras que el principito un niño pudo mirarlo con el corazón e identificar la esencia de las cosas.
  • La unión o el acercamiento hacia alguien es un tema que también nos comparte esta obra, lo cual refleja el principito hacia la rosa que dejó en su asteroide. No se puede negar que siempre estamos cerca de alguien o algo. Incluso, en muchos casos, nos aferramos a la amigable soledad.
  • La limpieza que hace el principito de los árboles baobabs en su pequeño asteroide nos expresa la disciplina que debemos tener en nuestras vidas.
  • Cuando el principito conoció un jardín de rosas en el planeta Tierra, sintió que tenía una rosa ordinara. No obstante, recordó que esta era su vanidosa rosa, que lo estaba esperando.
  • Después de conocer al rey, al vanidoso, al bebedor, al hombre de negocios, al farolero y al geógrafo, el principito descubrió lo comentado sobre la forma que tienen los adultos de ver las cosas.
  • La amistad es otro tema que se rescata de esta historia, ya que esto se manifiesta cuando el principito conversó con el zorro. Además, este animal le explica que «Solo con el corazón se puede ver bien; lo esencial es invisible a los ojos». En definitiva, lo que se hace con el corazón tiene valor y te direcciona tal como lo hacen los niños.
  • La búsqueda del pozo de agua es otro ejemplo de que debemos buscar con el corazón. Como el agua es lo más valioso en el desierto, el principito le da esta lección al aviador.
  • Si bien pareciera que se trata de un libro infantil, más bien se presenta como una enseñanza para los mayores, puesto que les transmite valores y les ayuda a afrontar la vida.
  • La muerte del principito nos llena de tristeza, pero luego se reencuentra con su amada rosa. Descubramos si realmente este personaje falleció.
  • No debemos olvidar nuestra infancia ni tampoco al niño que guardamos dentro. Esta obra nos ratifica que nunca dejamos de ser niños, ya que podemos regresar a esa bonita etapa de nuestra vida. Incluso, el principito es el reencuentro del aviador con su infancia y el amor.


REFERENCIAS:

 

¡GRACIAS POR DEDICARME UN POCO DE SU VALIOSO TIEMPO!

 

 

Atentamente,

Alejandro Javier Guerra Díaz 

sábado, 19 de febrero de 2022

LIBRO: «MATILDA»

ANTECEDENTES:                                       

De niños, hemos escuchado muchos relatos mágicos. Incluso, los mayores se los han narrado a sus hijos o sus nietos. Por lo tanto, en esta oportunidad, se presenta el fantástico libro «Matilda», el cual fue escrito por el británico Roald Dahl y publicado en 1988 (dos años antes de su muerte).

Además, el 28 de julio de 1996, se estrenó la película «Matilda». Esta tiene el argumento del libro en mención y algunas diferencias que se expondrán en el presente documento.

 

RESUMEN:

«Matilda» se desarrolla en Inglaterra, según los siguientes 21 capítulos:

1.    La lectora de libros: al año y medio de edad, Matilda hablaba perfectamente y con un vocabulario igual al de los adultos. A los tres años, ella aprendió a leer sola utilizando los periódicos y las revistas de su casa. Luego, a los cuatro años, la niña leía de corrido y deseaba tener libros. Como su papá se negó a comprarle uno de estos, la pequeña se dirigió, sin ningún permiso y aprovechando la indiferencia de sus padres, a la biblioteca pública del pueblo. Con la atención de la señora Phelps, ella devoró todos los libros infantiles y muchas obras dirigidas para adultos, cuyos autores eran Ernest Hemingway, William Faulkner, George Orwell, Charles Dickens, etc. Con respecto a E. Hemingway, ella destacaba su narración, porque sentía como si estuviera observando lo descrito por él.

2.  El señor Wormwood, experto vendedor de coches: Harry Wormwood le explica a su hijo Mike (futuro heredero) cómo hace para ganar mucho dinero vendiendo autos de segunda mano. Primero, mezcla serrín con el aceite de la caja de cambios. Segundo, retrocede el kilometraje de los autos con un taladro. Como Matilda le cuestionó a su papá que, de aquella manera, obtenía dinero sucio, sus padres le recriminaron y hasta la calificaron de ignorante. En consecuencia, como ella no podía odiarlos, guardó silencio y decidió vengarse de ellos.

3.     El sombrero y el pegamento: esta fue la primera venganza de la protagonista. Ella vertió pegamento en el sombrero de su padre. Después él estuvo todo el día con el sombrero puesto, el cual fue retirado por su esposa con una tijera. La pequeña disfrutaba de su travesura, pero sin duda que esta no era una lección permanente para Harry.

4.    El fantasma: una tarde, su padre llegó molesto. Como percibió que Matilda no prestaba atención al televisor, pues estaba concentrada leyendo un libro de la biblioteca, él se lo quitó y se lo rompió. Por consiguiente, la niña decidió vengarse por segunda vez. A la tarde siguiente, su amigo Fred le prestó un loro dentro de una jaula, el cual escondió dentro de la campana de la chimenea de la casa e hizo hablar. Debido a esto, sus papás y su hermano salieron corriendo aterrados hacia sus habitaciones.

5.     Aritmética: el señor Wormwood quería presumir, frente a Mike, lo que había ganado ese día por la venta injusta de autos. Sin embargo, Matilda respondió inmediatamente una operación aritmética, por lo que el padre, al verse derrotado por una menor de tan solo cuatro años, tildó a su hija de tramposa y embustera.

6.   El hombre rubio platino: en vista del maltrato recibido por su papá, esa misma noche, la pequeña tomó la determinación de vengarse por tercera vez. Ahora ella vertió el tinte rubio platino extrafuerte de su madre en el frasco de aceite de violetas que él usaba para masajearse el cuero cabelludo. Por ende, Harry terminó rubio y recibió las burlas de su familia.

7.    La señorita Honey: a sus cinco años y medio, un poco tarde, Matilda fue a la Escuela Primaria Crunchem.  Allí conoció a su profesora, quien quedó sorprendida por la nueva estudiante, pues Matilda era la única alumna que sabía multiplicar y leer. Además, se asombró aun más cuando la niña le mencionó los libros que había leído, por lo que percibió que esta pequeña tenía la capacidad para estar en un nivel superior.

8.     La Trunchbull: a la hora del recreo, la señorita Jennifer Honey se apersonó a la oficina de la temible directora Agatha Trunchbull para comentarle sobre la nueva alumna genio. Asimismo, le solicitó que traslade a esta estudiante con los de once años. No obstante, la directora se negó, puesto que el señor Wormwood le había dado malas referencias de su propia hija cuando le vendió un auto.

9.  Los padres: la señorita Honey decidió ir a conversar con los padres de Matilda, ya que no creía que ellos ignoraran la inteligencia de su hija. Por lo contrario, la maestra se llevó un ingrato momento con aquellos señores, por el hecho de que ellos no mostraban interés alguno por la niña.

10. Lanzamiento de martillo: Matilda y su amiga Lavender conocen a Hortensia en el patio de recreo. Ella tenía diez años y les contó que la directora odiaba a las pequeñas. También que ella había estado encerrada seis veces en «La ratonera», debido a algunas bromas que le había hecho a la Trunchbull. Es más, le narró que esta última arrojó a Julius Rottwinkle por la ventana, pues lo descubrió comiendo bombones de licor durante la clase de escritura. De repente, la directora hizo su ingreso y realizó un lanzamiento de martillo con Amanda Thripp, ya que odiaba las coletas que usaba la estudiante.

11. Bruce Bogtrotter y la tarta: con el supuesto de que Bruce había hurtado una tarta de la directora, ella lo retó a comerse una tarta de 45 cm de diámetro. Si bien fue una tarea bastante difícil, Bruce y todo el colegio vencieron por primera vez a la señorita Trunchbull.

12. Lavender: todos los jueves a las dos de la tarde, la directora Trunchbull se hacía cargo de la clase de la señorita Honey por un rato. Por eso, la maestra les dio las recomendaciones de limpieza y estudio a sus alumnos. Además, Lavender fue seleccionada para preparar la jarra de agua que siempre exigía la directora. Esta niña, como un aporte a las venganzas de Hortensia y de Matilda hacia sus padres, ella echó una salamandra a la jarra, la cual había cazado en el fondo del jardín de su casa.

13. El examen semanal: llegó el día de la clase con la directora Trunchbull. El niño Nigel Hicks y la pequeña Prudence deletrearon correctamente, por lo que solo recibieron maltrato psicológico. A continuación, ella levantó del cabello al pequeño Rupert y de las orejas al niño Erick Ink, porque no pudieron multiplicar ni deletrear respectivamente. Posteriormente, la directora tildó de mentirosa a Matilda cuando le confirmó que había leído el libro «Nicholas Nickleby» de Charles Dickens y, más aún, le refregó los pecados de su estafador padre, aunque la niña lo defendió.

14. El primer milagro: luego de maldecir a los niños, la señorita Trunchbull se sirvió un vaso de agua. Inmediatamente, ella culpó a Matilda de haber echado la temible salamandra en el vaso de agua, debido a que tenía las malas referencias del señor Wormwood. Como la niña se iba enojando cada vez más, sus ojos se llenaron de energía. Después de mirar fijamente el vaso, de sus ojos salieron diminutos e invisibles brazos con manos, los cuales volcaron el vaso y la salamandra cayó sobre el pecho de la directora. A pesar de que le temía a este animal, la señorita Trunchbull lo lanzó al aire y, nuevamente, culpó a Matilda, pero la señorita Honey defendió a sus niños. Esta fue la segunda batalla que le ganaron a la malvada directora.

15. El segundo milagro: después de que la directora se retiró furiosa de la clase, Matilda y la profesora se quedaron solas en el aula. A continuación, ante las dudas de la maestra, la niña le demostró sus poderes al mover otra vez el vaso. Por ende, la señorita Honey se sorprendió y la invitó a merendar a su casa.

16. La casa de la señorita Honey: la casa era tan pequeña que parecía una casa de muñecas. Esta era de ladrillos rojos desgastados, tenía una chimenea, un pozo manual de agua, un viejo horno y carecía de muebles. Asimismo, Matilda se sorprendió que la merienda era solo té con un poco de leche y dos rebanadas de un pan con margarina. Por ello, la profesora le confirmó que era pobre.

17. La historia de la señorita Honey: aún dentro de su casa, la señorita Honey le confesó a Matilda que, cuando tenía dos años, había perdido a su madre. Como su papá estaba ocupado en sus obligaciones de médico, él invitó a su cuñada solterona para que se haga cargo de la casa. De pronto, llegó la noticia de un supuesto suicidio del padre, por lo que la tía tuvo que hacerse cargo de la niña, quien la maltrató bastante y la tenía como su criada. Más adelante, cuando la señorita Honey terminó de estudiar en la escuela de profesores, su tía le confiscó su sueldo y solo le entregaba una libra semanal. Ella argumentaba que esto era porque le debía mucho dinero por los años que la había alimentado y vestido, lo cual era falso. Por último, la maestra le confesó a su alumna que su tía era nada más y nada menos que la señorita Trunchbull.

18. Los nombres: la señorita Honey le respondió a Matilda que su padre la llamaba Jenny; y a su tía, Agatha. Igualmente, que su tía lo llamaba a él Magnus. Antes de retirase, la profesora le aconsejó a la pequeña que no vaya a tramar ninguna travesura.

19. La práctica: con la intención de ayudar a su maestra, Matilda practicó, por seis días, levantar y desplazar un puro con sus poderes. Como este trabajo la agotaba bastante, ella se quedaba profundamente dormida.

20. El tercer milagro: como ese día era jueves, la directora Trunchbull ingresó a la clase de la señorita Honey. En primer lugar, verificó que no haya ninguna salamandra en la jarra de agua. Seguidamente, sujetó a Wilfred de un tobillo y lo mantuvo cabeza abajo, pues no pudo contestarle correctamente las multiplicaciones. Inesperadamente, Nigel anunció que la tiza estaba escribiendo sola sobre la pizarra. Por esta razón, la directora soltó a Wilfred y se desmayó cuando leyó que Magnus le exigía que le devolviera el salario y la casa a su hija. Luego Nigel vertió el agua de la jarra sobre la cabeza de la señorita Trunchbull e ingresaron una enfermera y cinco profesores (tres mujeres y dos hombres) para retirarla. Esta fue la tercera y decisiva batalla que le ganaron a la malvada directora.

21. Un nuevo hogar: a la mañana siguiente, el señor Trilby, director suplente de la escuela, fue a la casa de la señorita Trunchbull y se percató de que la ropa de ella había desaparecido, por lo que fue designado como director del colegio. Al día siguiente, la señorita Honey recibió una carta notariada, en la cual le informaban que había aparecido el testamento de su padre. En consecuencia, ella recuperó «La Casa Roja» y los ahorros de su difunto papá. Después de un corto tiempo, Matilda fue promovida a un nivel superior a cargo de la señorita Plimsoll, que constató la inteligencia de esta pequeña. Una mañana, Matilda le confesó a la señorita Honey que ya no tenía sus poderes, lo cual alegraba a la chiquilla. La profesora le manifestó que estoy había ocurrido porque ahora ella emplea toda su energía mental en clase, cuyos compañeros le duplican la edad. Finalmente, Matilda se quedó a vivir con la señorita Honey, pues su padre, como iba a ser detenido por la policía por la venta de autos robados, tuvo que huir a España con su esposa (Zinnia) y su hijo Mike, y tampoco nunca les interesó su hija.


COMENTARIOS:

Según lo apreciado en el libro de «Matilda», se comenta lo siguiente:

  • Roald Dahl nos atrapó en esta mágica y terrorífica historia, ya que a todos nos preocupaba el destino de la maravillosa Matilda.
  • Se identificó que los padres de la protagonista son materialistas, por lo que ella sentía un rechazo familiar. Sin embargo, a pesar de la falta de amor y comprensión, ella sobresale grandiosamente.
  • Es impresionante cómo Roald Dahl crea al personaje de Matilda, porque nos demuestra la inteligencia que puede tener un niño para vengarse de los mayores. Es decir, que los más pequeños también tienen sed de revancha.
  • El papá de la niña solo pensaba en hacer más dinero. Incluso, estaba preparando a su hijo mayor, Mike, para que continúe con el sucio negocio de venta de autos usados. Por otra parte, la madre (Zinnia Wormwood) cree que para conseguir un esposo más importante es la apariencia física que la inteligencia. Desde estos escenarios, el autor hace reflexionar al lector sobre la labor de padres que deben ejercer y, sobre todo, ahonda en la mente de los niños para que sobresalgan ellos mismos.
  • El comportamiento de los padres de Matilda se asemeja al del padrastro de Juliana, la protagonista de la película del mismo nombre. Como solo recibió agravios de él y de don Pedro, ella misma sobresalió al armar su propia «revolución» y, así, albergar a tantos niños maltratados. Lástima que todavía haya pequeños que afrontan estos problemas.
  • El texto muestra dos diferencias. Primero, la directora Trunchbull se impone a los demás por la violencia y el miedo, lo cual también sucede actualmente en los entornos familiar, laboral político, etc. Segundo, es la ternura de la señorita Honey, que logra cambios en sus niños a partir de la paciencia y el amor que les ofrece. Se puede distinguir que el segundo método da mejores resultados.
  • El abuso de poder es otro punto que se trata en esta historia. Tanto Harry como la directora son especialistas en aplastar a los demás con sus decisiones.
  • El miedo y los castigos se reflejan tanto en la casa como en la escuela. Es una pena que los padres transformen su casa en un infierno. Además, el colegio estuvo inundado de agresiones y encierros en la temible «La ratonera» (ambiente de 70 cm2, las tres paredes estaban incrustadas de vidrios y la puerta tenía clavos).
  • A pesar de la presencia de la directora, la señorita Honey ayudó a Matilda a sentirse a gusto en la escuela y a escapar del martirio de su casa. Si bien es triste reconocerlo, esto demuestra que muchas veces el colegio y una amable profesora reemplazan a los padres y la casa.
  • Otro punto resaltante es cómo un libro puede ser la mejor compañía. Claro ejemplo de esto es que Matilda se siente feliz con ellos.
  • Pese a que es un texto dirigido para niños, este presenta los problemas mencionados en los ítems precedentes.

 

 CONTRASTE ENTRE EL LIBRO Y LA PELÍCULA:

  • Mientras que el libro fue desarrollado en Inglaterra, la película fue grabada en Estados Unidos.
  • La película presenta a los padres de Matilda, la señorita Honey y Lavender con aspectos físicos diferentes al descrito en el texto.
  • La película presenta a Matilda de bebé escribiendo su nombre sobre la crema de espinaca, lo cual no está escrito en el libro.
  • El texto menciona que la niña aprendió a leer a los tres años. Sin embargo, en la película, ella lee las revistas de la casa a los cuatro años.
  • La película no mantiene el orden de los capítulos del libro. Inclusive, no presenta los capítulos «El fantasma» y «La práctica».
  • En la película, el papá lleva a sus hijos al taller para explicarles el negocio de los autos y Matilda realiza la broma del sombrero y el pegamento en aquel lugar. No obstante, en el texto, estos sucesos ocurren en la casa de los Wormwood.
  • Otra de las escenas que no aparece en el libro es cuando Matilda revienta el televisor con su mirada, pues su papá le había roto un libro. La película lo presenta como el primer milagro de Matilda mientras que, en el texto, el primer milagro de ella fue cuando volteó el vaso y la salamandra cayó en el pecho de la directora.
  • La película muestra cuando Harry Wormwood le vende el auto a la señorita Trunchbull, lo cual no está redactado en el libro.
  • En la película, los niños sabían las tablas de multiplicar, pero el texto indica que Matilda era la única que las sabía.
  • Para aumentar el lado terrorífico, le faltó a la película incorporar escenas de los encierros de Hortensia en «La ratonera».
  • Según la película, Matilda es encerrada en «La ratonera». Por lo contrario, el libro no menciona aquello.
  • Aunque el texto manifiesta que Lavender, sin ninguna compañía, encontró la salamandra en el fondo del jardín de su casa. Según la película, ella la cazó con sus amigos en un río.
  • Si bien el libro dice que Matilda le demostró a su maestra que sí podía mover los vasos (segundo milagro), la película expone lo contrario.
  • A pesar de que, en el texto, la señorita Honey le contó su historia a Matilda en su casa, la película presenta esta escena en el trayecto hacia dicha casa. Adicionalmente, el libro da mayores detalles de la historia cruel de la maestra cuando era niña.
  • En la película, la merienda y la casa de la señorita Honey son mejores que las descritas en el libro.
  • Pese a que el texto no lo menciona, la película presenta las escenas de cuando la señorita Honey y Matilda ingresan a la casa de la directora Trunchbull.
  • Según la película, a directora en supersticiosa con los gatos negros, pero no se menciona nada de esto en el texto.
  • Aun cuando no está escrito en el libro, la película presenta dos detectives que investigan a Harry Wormwood, a Matilda moviendo varios objetos en la casa al ritmo de la música y cuando ella le devuelve asombrosamente una zanahoria a su hermano.
  • En la película, la pequeña ingresa sola y de noche a la casa de la señorita Trunchbull. En cambio, estos episodios no figuran en el texto.
  • El libro indica que Magnus llama Jenny a su hija. Sin embargo, en la película, él la llamó Abejorro. Asimismo, en el texto, esto ocurre en la casa de la profesora mientras que, en la película, esto sucede en el colegio.
  • Con respecto al tercer milagro, el escarmiento que recibe la directora es diferente en el libro y en la película. En el primero, ella se desmayó. En la segunda, ella recibió una lluvia de alimentos por parte de los alumnos de todo el colegio.
  • Según el texto, los padres de Matilda huyen a España. No obstante, en la película, ellos fugan a Guam.
  • En el libro, el final fue en la casa de los Wormwood y ellos entregan a su hija a la maestra sin ningún documento de adopción y sin ningún remordimiento. Por lo contrario, en la película, esto ocurre en la casa de la señorita de Honey, firman un documento de adopción y la madre se pone un poco sentimental.
  • Aunque el texto describe que Matilda pierde sus poderes al final, la película le permite conservarlos.
  • Se aprecia más terrorífica a la señorita Trunchbull en el libro que en la película. Incluso, Matilda es más malévola y sarcástica en el texto. Esto es por el hecho de que los libros esconden los detalles detrás de cada letra.

 

REFERENCIAS:

                                                                                                               

¡GRACIAS POR DEDICARME UN POCO DE SU VALIOSO TIEMPO!

 

 

Atentamente,

Alejandro Javier Guerra Díaz

miércoles, 2 de septiembre de 2020

Libro: La vuelta al mundo en 80 días

 

LIBRO: LA VUELTA AL MUNDO EN 80 DÍAS

 

ANTECEDENTES:

La novela «La vuelta al mundo en 80 días» fue escrita por el francés Jules Gabriel Verne, más conocido como Julio Verne. Esta obra se publicó por entregas en el diario parisino Le Temps durante los meses de noviembre y diciembre de 1872, el mismo año en que se desarrolló la historia. Luego, en 1873, este libro se publicó íntegramente.[1]

Este texto se relaciona con la revolución industrial, lo cual se identifica con el transcurrir de la lectura. Asimismo, hay algunas películas realizadas sobre esta novela; sin embargo, se recomienda, primero, leer el libro, pues de esta manera se podrá apreciar mejor su correlación.

 

RESUMEN:

«La vuelta al mundo en 80 días» comprende 34 capítulos y, como redundando, el objetivo es dar la vuelta al mundo en el tiempo indicado. Los hechos ocurren en el año 1872 con el protagonismo del flemático Phileas Fogg, quien vive en la casa #7 de Saville Row, Burlington Gardens, Inglaterra. Él se caracterizaba por ser un miembro notable y singular del Reform Club, enigmático, galante, orador, rico, generoso, poco comunicativo y que sus pasatiempos eran leer periódicos y jugar whist. Además, mantenía el control del número de pasos que daba en cada recorrido, vivía solo con su criado, almorzaba y comía en el Reform Club a la misma hora, en la misma mesa y con los mismos amigos, y retornaba a casa a la medianoche a dormir. Igualmente, despidió a su sirviente James Foster, pues le trajo el agua para afeitarse a 84ºF en vez de 85ºF, por lo que contrató al francés Jean Passepartout o Picaporte.

El 02 de octubre de 1872, P. Fogg estaba reunido en el Reform Club con sus amigos el ingeniero Andrés Stuart, los banqueros John Sullivan y Samuel Falientin, el fabricante de cerveza Tomás Flanagan y el administrador del Banco de Inglaterra Gualterio Ralph. Luego ellos conversaron sobre el robo de cincuenta y cinco mil libras del Banco de Inglaterra, cuya recompensa por la devolución era de dos mil libras más el cinco por ciento de la cifra recobrada. Después de opinar sobre la huida y el escondite del ladrón, P. Fogg afirmó, en medio del juego de whist, que es posible dar la vuelta al mundo en ochenta días, según el cálculo siguiente del periódico británico The Morning Chronicle: 

 

DESTINO

MEDIO DE TRANSPORTE

TIEMPO EMPLEADO

Londres a Suez

Ferrocarril y barco de vapor

7 días

Suez a Bombay

Barco de vapor

13 días

Bombay a Calcuta

Ferrocarril y elefante

3 días

Calcuta a Hong Kong

Barco de vapor

13 días

Hong Kong a Yokohama

Barco de vapor

6 días

Yokohama a San Francisco

Barco de vapor

22 días

San Francisco a Nueva York

Ferrocarril y trineo

7 días

Nueva York a Londres

Barco de vapor

9 días

TOTAL

80 días

Tabla N. º 01: itinerario para dar la vuelta al mundo en ochenta días

 

En vista de este itinerario, P. Fogg les apostó veinte mil libras a que él podía hacer dicho recorrido en el plazo planteado. Por ende, él partió aquella noche y se acordó su regreso al Reform Club (Londres) para el 21 de diciembre de 1872 a las ocho horas con cuarenta y cinco minutos de la noche.

A continuación, el personaje principal partió aquella noche en tren a las ocho horas con cuarenta y cinco minutos junto con su criado Picaporte, que olvidó apagar el gas de su habitación. Por consiguiente, las apuestas aumentaron; no obstante, estas cayeron cuando se rumoreaba que P. Fogg era el ladrón del Banco de Inglaterra. Posteriormente, el detective Fix se encargó de perseguirlo durante todo el recorrido y entabló una supuesta amistad con ambos viajeros.

P. Fogg tuvo que bordear una serie de obstáculos y también el hostigamiento de Fix. Del mismo modo, conoció a Aouda cuando ellos se trasladaban sobre el elefante Kiouni desde la aldea de Kholby hacia la estación de Allahabad. Picaporte la rescató, ya que ella iba a ser quemada, contra su voluntad, como parte del ritual Sutty luego de enviudar.

Seguidamente, P. Fogg y Picaporte son arrestados en Calcuta, porque el criado había ingresado a la pagoda de Malabar Hill de Bombay con los zapatos puestos. Ellos fueron liberados, previo pago de caución, y Fix se retorcía de la impotencia, debido a que aún no recibía la orden de detención y ellos se alejaban de los dominios ingleses.

Consecutivamente, Fix adormeció a Picaporte con opio en un fumadero de Hong Kong y, por esto, P. Fogg y Aouda perdieron el viaje en el barco de vapor Carnatic, por lo que tuvieron que trasladarse en la goleta la Tankadera, junto con Fix, y se reencontraron en Yokohama para así partir en el vapor General Grant hacia San Francisco.

Luego Picaporte es secuestrado por los indios Sioux cuando se dirigían en el ferrocarril Ocean to Ocean hacia Nueva York, pero P. Fogg lo rescató con el apoyo de treinta soldados.  Por consiguiente, los cuatro viajeros perdieron el viaje en el barco de vapor El China con destino a Liverpool, por lo que alquilaron el buque mercante Enriqueta.

Después de quemar parte del buque Enriqueta, puesto que ya no tenían combustible, ellos llegaron a Liverpool, supuestamente, el sábado 21 de diciembre de 1872 a las once horas con cuarenta minutos de la mañana y Fix pudo, por fin, arrestar a Phileas Fogg. Más tarde, a las dos horas con treinta y tres minutos de la tarde del mismo día, lo liberan, pues ya habían atrapado al ladrón del banco. Sin embargo, P. Fogg llegó con cinco minutos de retraso a Londres, lo cual lo llevaba a la ruina.

Al día siguiente, P. Fogg se comprometió con mistress Aouda y Picaporte, a las ocho horas con cinco minutos de la noche, fue en búsqueda del reverendo Samuel Wilson para oficializar el matrimonio un día después. No obstante, mayor fue la sorpresa del criado cuando se enteró de que ellos habían llegado a Londres con un día de anticipación, por lo que su amo todavía estaba a tiempo de ganar la apuesta. Inmediatamente, Phileas Fogg partió hacia el Reform Club y, entre el tumulto, ingresó a las ocho horas con cuarenta y cuatro minutos con cincuenta y siete segundos del sábado 21 de diciembre de 1872. «Aquí estoy, señores», pronunció calmadamente.

¿Qué había sucedido? Ocurrió que habían ganado un día en su programación, ya que ellos habían dado la vuelta al mundo yendo hacia oriente (al encuentro del sol) y, por lo tanto, los días disminuían tantas veces cuatro minutos como grados recorría (360ºx4=1440 minutos=24 horas=1día). Esto pasó y, a pesar de su exactitud, P. Fogg no se había percatado de aquello.

Los gastos del viaje ascendieron a diecinueve mil libras y la diferencia la repartió entre Fix, a quien no odiaba, y Picaporte (con el descuento de las mil novecientas horas de gas consumidas en su habitación). En consecuencia, la ganancia de Phileas Fogg fue una maravillosa mujer, con la que se casó cuarenta y ocho horas después.

 

COMENTARIOS:

Según lo apreciado en la presente novela, se comenta lo siguiente:

  • Julio Verne nos envolvió hasta el final con esta historia llena de aventura, suspenso y amor, porque muchos de nosotros ya nos lamentábamos del supuesto fracaso de Phileas Fogg.
  • Otra característica del escritor es la descripción que realiza de la geografía y la historia del mundo. Él conocía las estaciones, los puertos, las costumbres, las religiones y muchos pormenores que nos sorprenden en el transcurso de la lectura. Inclusive, el Reform Club existe en la calle Pall Mall de Londres.
  •  El conocimiento matemático del autor es resaltable, debido a que nos explica cómo disminuyen los días conforme nos movilizamos hacia oriente. Por esto, se destaca su conocimiento técnico y el grado de investigación para aventurarse a escribir.
  • La obra de Julio Verne también tiene un contenido criptológico y criptográfico. Por esta razón, algunos investigadores manifiestan que el nombre de Phileas Fogg significa «hijo de la niebla» o «el que le gusta la niebla». Y así como este ejemplo, hay otras investigaciones de las obras de Verne.
  • Estas y muchas habilidades más convierten al francés en un escritor creativo y visionario.
  • Esta obra está relacionada con la revolución industrial, sobre todo, en lo referente a los medios de transporte y de comunicación, los cuales mejoraron tras esta etapa.
  • Con respecto a los personajes, se podría indicar las grandes diferencias entre ellos. P. Fogg era flemático; Picaporte, fiel y nervioso; Aouda, calmada y con una educación inglesa; y Fix, apresurado. Sin embargo, todos ayudaron a alcanzar el objetivo y hasta Fix pactó con Picaporte para lograr el arribo de su jefe a Londres.
  • Aparte de la exactitud y la serenidad de P. Fogg, se debe destacar la fidelidad y el compromiso de Picaporte para con su jefe y su causa. Él se preocupaba, se ponía nervioso frente a un obstáculo y buscaba soluciones para el beneficio de su amo, por el hecho de que lo consideraba mucho. De la misma manera, lo demostró con sus acciones como proseguir la operación, cuando ubicó al elefante para continuar el viaje, cuando rescató a Aouda del sutty arriesgando su propia vida, cuando fue arrestado con Fogg en Calcuta, cuando atacó a Fix para proteger a su patrón, cuando frenó el ferrocarril Ocen to Ocean al ser atacados por los indios Sioux y otros acontecimientos más.
  • La supuesta habilidad que creía tener el inspector Fix, se vio derrumbada cuando, tardemente, se dio cuenta de que el verdadero ladrón del Banco de Inglaterra era James Strand y que este había sido capturado el 17 de diciembre de 1872. Además, él no podía obtener la orden de captura de P. Fogg.
  • La serenidad y, especialmente, la solución de problemas de Phileas Fogg es grandiosa, puesto que mantenía la calma frente a estos.
  • Las apuestas son un tema serio para los ingleses, por lo que P. Fogg lo tomó con mucha responsabilidad, a pesar de la cifra tratada y de los obstáculos presentados. Incluso, la noticia circuló en la ciudad y se llegaron a hacer apuestas.
  • La obra introduce el tema de las culturas y las religiones hindú y mormónica. Con respecto a la primera, Picaporte tuvo un incidente en la pagoda de Malabar Hill de Bombay y Aouda iba a ser quemada por el ritual Sutty. Y en la segunda, Picaporte escuchó, durante el trayecto a Nueva York en el ferrocarril Ocean to Ocean, el sermón del hermano mayor mormón William Hitch. Es decir, fueron bien abordados por el novelista.
  • La colonización de los británicos a la India es un tema que se menciona en la presente obra, que muchos años después se independiza.
  • Este texto también expresa el consumo del opio en Hong Kong. Producto de esto, existe el tratado de Nankín entre el Imperio británico y la Dinastía Quing, el cual finalizó la primera guerra del opio.
  • Finalmente, se podría concluir que el tema central es el amor, a pesar de la lucha serena y constante de Phileas Fogg, pues él ganó a una linda mujer.

 

 REFERENCIAS:

                                                                                                               

¡GRACIAS POR DEDICARME UN POCO DE SU VALIOSO TIEMPO!

 

 

Atentamente,

Alejandro Javier Guerra Díaz